Trong
loạt bài viết ngắn rất hữu ích này mà tôi nhận được chia sẻ từ
Vietnamworks.com, thiết nghĩ nó một mặt giúp chúng ta tích lũy kinh
nghiệm tìm việc từ đội ngũ chuyên gia uy tín của Nhật, mặt khác các nó
cũng giúp nâng cao kỹ năng viết tiếng Nhật. Hôm nay tôi chia sẻ bài: "Bằng cấp và năng lực" ở công ty Nhật
Hôm
trước tôi nhận được email từ một độc giả của JapanWorks với nội dung: Tôi
đang học tiếng Nhật nhưng chưa giỏi lắm. Tôi muốn làm việc ở công ty Nhật
nhưng chỉ mới đạt N3 thôi.
Quả thật là việc học tiếng Nhật rất quan trọng nên tôi sẽ tiếp tục chia sẻ cho các bạn cách học tiếng Nhật trong những lần sau. Nhưng điều quan trọng hơn mà bạn cần làm là thể hiện cho mọi người thấy khả năng tiếng Nhật của mình. Hiện nay, vẫn có rất nhiều công ty tuyển nhân viên tiếng Nhật trình độ N3, N4 (thậm chí cả những người không có bằng cấp nữa). Bằng cấp chỉ phản ánh một phần, điều mà các nhà tuyển dụng tìm kiếm là “những người có thể thực sự sử dụng tiếng Nhật”. Vì vậy, bạn phải chứng tỏ cho nhà tuyển dụng kinh nghiệm tiếng Nhật của bản thân. Có thể chỉ là những lần phiên dịch part-time hay tham gia câu lạc bộ tiếng Nhật thôi cũng không sao cả. Hãy cố gắng hết sức PR những kinh nghiệm mà mình có được, các bạn nhé. Morio Nakatsuka (JapanWorks Career Advisor) |
先日ジャパンワークスのユーザーの方から、「日本語を勉強していますが上手になれません。日本企業に入りたいですがN3しか持っていません」というメールを頂きました。
もちろん日本語の勉強は大事なので、勉強方法は後日紹介します。ただそれより先に出来ることは、自分の日本語経験を出来る限りアピールすること。N3、N4でも採用するという日本企業は沢山あります(むしろ日本語検定を持っていなくてもOKというケースも多い)。テスト結果は目安でしかなく、とにかく「実際に日本語を使える人」を採用したいのです。 なので、日本語を使った経験をアピールすることが大事。ちょっとした翻訳アルバイトとか、日本関係のクラブに参加しているとか、些細なことでも構いません。まずは今持っている経験を、最大限にアピールしてください! 中塚森生 (JapanWorks キャリアアドバイザー) |
(Theo Vietnamworks.com)
0 Comment " Bằng cấp và năng lực ở công ty Nhật"
Đăng nhận xét